Sunday, November 06, 2005

當 Maybe 變成 Mayday

「銀河便車指南」這本書真的很好看!

如果我很勤奮,我會寄信給每家書店,建議他們將「銀河便車指南」(The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy) 的分類從「科幻類」遷移到「旅遊區」。但「我很勤奮」的可能性遠比「可以到銀河旅行」的或然性低。因為誰知道什麼時候,銀河旅行會突然因為八百七十六萬七千一百二十八分之一的非或然性變成可能,從此化身為國外旅遊行程的一部份。也許是幾天後,也許是幾年後,到那個時候,這本書將會成為銀河旅遊最實用的一本指南了。

到時候,如果沒有一系列的旅遊指南,到銀河旅遊的地球人遇到危險再 mayday(不是五月天,是發出無線電求救信號),就來不及了。所以我們現在都要熟讀這本指南,而且把書中提到的救命工具先試著找到,放在身旁和其他的 survivors kits 擺在一起。最重要的是,一定要搶到一條巴別魚(Babel Fish),因為把這條魚放到你的耳朵裡,他可以幫助你聽懂各個星球的語言。你可以到這個網站 http://babelfish.altavista.com/ 去試試看巴別魚在翻譯功能上能帶給你的驚豔程度。

最後一個鄭重推薦大家去看這本書的理由是,這是一個英國人寫的書,因此書中充滿了英國式的幽默。那是一種反諷式、尖酸刻薄、但又令人會心一笑的幽默方式。當然美國人是不會懂的。他們在描述外星人時,只拍得出那種毀滅、恐懼、噁心透頂的外星人侵略形象,就像是湯姆克魯斯演的「世界大戰」一樣,我這樣說,你瞭解了吧!

No comments: